Bas Ke Dushwaar Hai
Ghalib is known for its romance and just check out the way it reflects in the ghazal below. The immense fanaticism, the play of words its all their. Ghalib puts you in a perspective which is totally out of this world. That why he is Mirza Ghlaib.
bas ki dushwaar hai har kaam ka aasaa.N honaaa
aadamii ko bhii mayassar nahii.n insaa.N honaa
[dushwaar=difficult; mayassar=possible]
giriyaa chaahe hai Kharaabii mere kaashaane kii
dar-o-diivaar se Tapake hai bayaabaa.N honaa
[giriyaa=wiiping; kaashaanaa=small house; bayaabaa.N=wilderness]
waa-e-diiwaangii-e-shauq ke har dam mujh ko
aap jaanaa udhar aur aap hii hairaa.N honaa
jalvaa az_bas ke taqaaza-e-nigah karataa hai
jauhar-e-aaiina bhii chaahe hai mizaGaa.N honaa
Woh firaaq aur woh wisaal kahaaN
This Ghazal of ghalib is about love and pain, when one is away from his beloved and is remembering the times he spent together. The mood of the ghazal takes you one step further where one renounces not just love but also the world around and is tired of everything that is happening to him in his life. An emotion probably ghalib was going through in later period in life around 40- 50.
woh firaaq aur woh wisaal kahaaN ?
woh shab-o-roz-o-maah-o-saal kahaaN ?
[ firaaq = separation, wisaal = meeting, shab = night, roz = day, maah = month, saal = year ]
koee ummeed bar naheen aatee
1. koee ummeed bar naheen aatee
No hope comes my way
koee soorat nazar naheen aatee
No visage shows itself to me
2. maut ka ek din mu’ayyan hai
That death will come one day is definite
neehd kyon raat bhar naheeh aatee?
Then why does sleep evade me all night?
3. aage aatee thee haal-e-dil pe hansee
I used to laugh at the state of my heart
ab kisee baat par naheen aatee
Now no one thing brings a smile
4. jaanta hoon sawaab-e-taa’at-o-zahad
Though I know the reward of religious devotion
Aa ke meri jaan mein qaraar nahin hai
1. aa ke meri jaan mein qaraar nahin hai
Come that my soul has no repose
taaqat-e-bedaad-e-intazaar nahin hai
Has no strength to bear the injustice of waiting
2. dete hain jannat hayaat-e-dahar ke badale
Heaven is given in return for the life of this world
nashshaa baa_andaazaa-e-khumaar nahin hai
But that high is not in proportion to this intoxication
3. giriyaa nikaale hai teri bazm se mujh ko
Such longing has come from your company
haaye! ki rone pe ikhtiyaar nahin hai
That there is no control over my tears


