<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>Mirza Ghalib</title>
	<link>http://www.mirzaghalib.in</link>
	<description>The legend of Mirza Ghalib Comes  Alive</description>
	<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 09:35:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>Mirza Ghalibs Takhallus (pen-name)</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-history/44</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-history/44#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 08:50:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib History</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-history/44</guid>
		<description><![CDATA[	Mirza Ghalibs original Takhallus (pen-name) was Asad, derived from his name, Asadullah Khan. Later he also decided to adopt the takhallus &#8216;Ghalib&#8217; which means one who conquers all, superior, most excellent.
	The legend has it that he changed his pen name to &#8216;Ghalib&#8216; when he came across this sher (couplet) written by another poet:
	Asad us jafaa [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-history/44/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Bas Ke Dushwaar Hai</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/43</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/43#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 08:26:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/43</guid>
		<description><![CDATA[	Ghalib is known for its romance and just check out the way it reflects in the ghazal below. The immense fanaticism, the play of words its all their. Ghalib puts you in a perspective which is totally out of this world. That why he is Mirza Ghlaib. 
	bas ki dushwaar hai har kaam ka aasaa.N [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/43/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>The Movie: Mirza Ghalib (Bharat Bhushan) (1954)</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-videos/42</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-videos/42#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 18:06:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Videos</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-videos/42</guid>
		<description><![CDATA[	
This movie depicts the life of once wealthy poet and nobleman Mirza Ghalib. This story portrays his trials, tribulations, triumphs, and utlimate descent to poverty, and then to prison; and his tragic and ill-fated love with a beautiful courtesan named Chaudvin.
	Cast and Review
	
	Actors: Bharat Bhushan, Suraiya, Ulhas, Durga Khote, Mukri
	Format: Black &#038; White, Subtitled
	Subtitles: English
	
	
]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-videos/42/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Woh  firaaq aur  woh wisaal  kahaaN</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/37</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/37#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 03:26:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/37</guid>
		<description><![CDATA[	This Ghazal of ghalib is about love and pain, when one is away from his beloved and is remembering the times he spent together. The mood of the ghazal takes you one step further where one renounces not just love but also the world around and is tired of everything that is happening to him [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/37/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>koee ummeed bar naheen aatee</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/35</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/35#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 19:21:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/35</guid>
		<description><![CDATA[	1. koee ummeed bar naheen aatee
No hope comes my way
	koee soorat nazar naheen aatee
No visage shows itself to me
	2. maut ka ek din mu&#8217;ayyan hai
That death will come one day is definite
	neehd kyon raat bhar naheeh aatee?
Then why does sleep evade me all night?
	3. aage aatee thee haal-e-dil pe hansee
I used to laugh at the [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/35/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Aa ke meri jaan mein qaraar nahin hai</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/34</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/34#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 19:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/34</guid>
		<description><![CDATA[	1. aa ke meri jaan mein qaraar nahin hai
Come that my soul has no repose
	taaqat-e-bedaad-e-intazaar nahin hai
Has no strength to bear the injustice of waiting 
	2. dete hain jannat hayaat-e-dahar ke badale
Heaven is given in return for the life of this world
	nashshaa baa_andaazaa-e-khumaar nahin hai
But that high is not in proportion to this intoxication
	3. giriyaa [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/34/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Ye na thee hamaree qismat</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/33</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/33#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 19:15:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/33</guid>
		<description><![CDATA[	1. Ye na thee hamaree qismat ke wisaal-e-yaar hota
it was not in my fate to meet my lover
	agar aur jeete rehte yahee intezaar hota
had I lived longer, this would still be my only desire 
	2. Tere waade par jiye ham to ye jaan jhoot jaanaa
to live on your promise is to make my life a [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/33/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>zulmat_kade meiN mere</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/31</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/31#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2006 22:44:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/31</guid>
		<description><![CDATA[	zulmat_kade meiN mere shab-e-GHam ka josh hai
ik shamma&#8217;a hai daleel-e-sahar, so KHamosh hai 
	[ zulmat = darkness, daleele = proof, sahar = morning ] 
	nai muzda-e-wisaal na nazzaara-e-jamaal
muddat huee ki aashtee-e-chashm-o-gosh hai 
	[ muzda = good news, wisaal = meeting, nazzaara-e-jamaal = seeing
a beautiful face, aashtee = harmony/friendship/peace, chashm = eye,
gosh = ear ] 
	mai [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/31/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>Na tha kuch to Khuda tha</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/30</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/30#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 21:31:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/30</guid>
		<description><![CDATA[	na tha kuchch to KHuda tha, kuchch na hota to KHuda hota
duboya mujhko hone ne, na hota maiN to kya hota ? 
	huaa jab GHam se yooN behis to GHam kya sar ke kaTne ka
na hota gar juda tan se to zaanooN par dhaRa hota 
	[ behis = shocked/stunned, zaanooN = knee ]

 huee muddat [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/30/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
		<item>
		<title>arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil naheeN raha</title>
		<link>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/29</link>
		<comments>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/29#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 21:28:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tarun Gupta</dc:creator>
		
	<category>Mirza Ghalib Poetry / Ghazals</category>
		<guid>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/29</guid>
		<description><![CDATA[	&#8216;arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil naheeN raha
jis dil pe naaz tha mujhe wo dil naheeN raha 
	[ niyaaz = desire/an offering ] 
	jaata hooN daaGH-e-hasarat-e-hastee liye hue
hooN shamma&#8217;a_kushta darKHur-e-mehfil naheeN raha 
	[ hastee = life/existence, shamma&#8217;a_kushta = extinguished lamp,
darKHur = worthy ] 
	marne ki &#8216;ei dil aur hee tadabeer kar ki maiN
shaayaan-e-dast-o-baazu-e-qaatil naheeN rahaa 
	[ tadabeer = [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://www.mirzaghalib.in/mirza-ghalib-poetry/29/feed/</wfw:commentRSS>
	</item>
	</channel>
</rss>
